油价刚刚开始向上爬坡的时候,一定要hold住。 因为经济在变好。
但是如果长得太快, 持续涨幅较高, 股市就会有相应的回调。 但是肯定会有一个延迟。
当高油价严重影响到个人的消费和支出时, 股市就基本上是强弓之末了
U.S. stocks closed higher Thursday, as investors digested better-than-expected economic news.
A strong report on Germany's economy and a decent reading on U.S. unemployment helped propel all three indexes up for most of the trading day.
The indexes added to their already impressive gains.
The Dow is up 6% from the start of the year. (道指6%)
The S&P 500 has gained nearly 8%, (斯皮, 8%)
and the Nasdaq has jumped 13%. (纳指 13%)
这样的涨幅还算温和。
In the United States, the number of workers filing for unemployment in the United States was 351,000, the Labor Department reported before markets opened. That's slightly better than analysts' forecasts and unchanged from the week prior, which was revised up from 348,000.
(今天出了些,明天再出些,就80%空仓了)。
想着欧洲有来回跑, 将欧股换成了美股,结果还是欧股比美股牛。聪明反被聪明误!
还是那句哈,看27号了。
29, 2/1 基本上肯定涨(应该是长得几率远远大于不长得几率), 若是相反上升盘就到头了。
就踏踏实实的做个青蛙好了。