http://www.chloe.com/version_en/
After years of delays due to construction, Chloé finally opened the doors of its swanky new L.A. outpost on Melrose Place yesterday. The white-walled store -- which feels more like an airy townhouse than a retail shop -- features a landscaped courtyard, a VIP area, huge skylights and floor-to-ceiling windows.
经过多年的拖延是由于建造,克洛艾终于敞开了大门的高档新洛杉矶前哨梅尔罗斯昨天举行。白色壁商店-这感觉更像一个通风排屋比零售商店-特色庭院,贵宾区,巨大的天窗和落地窗户。
克洛艾: 第一家豪华成衣店
“之前,克洛艾的推出,豪华时装公司只有不断生产高级时装(即作出衡量)的衣服。这是罚款的少数谁能够负担,但它留下每个人都经常不好的发言稿,所提供的当地裁缝。
克洛艾的造物主,盖比阿洪,拒绝了激烈手续的1950年时装(和遥感中的一个空白市场) ,决定建立一个行了机架,高品质,柔软,身体意识的罚款面料的衣服,她所谓'豪华成衣波特' ,因此,成衣波特(成衣)市场,我们知道今天,诞生了。
该couturiers迅速跟进(首先是纪梵希,其1956年的成衣收集; '纪梵希大学' ) ,今天,设计师成衣重超过时装。 “
The first house of luxury ready-to-wear
"Prior to Chloé's launch, luxury fashion houses had only ever produced Haute Couture (i.e. made-to-measure) clothing. This was fine for the few who could afford it, but it left everyone else in frequently poorly-made copies, supplied by the local seamstress.
Chloé's creator, Gaby Aghion, rejecting the stiff formality of 1950s fashion (and sensing a gap in the market), decided to create a line of off the rack, high quality, soft, body conscious clothes from fine fabrics, which she called 'luxury prêt-à-porter' and thus, the Prêt-à-Porter (Ready-To-Wear) market we know today, was born.
The couturiers quickly followed suit (the first being Givenchy, with their 1956 Ready-to-Wear collection; 'Givenchy University') and today, designer ready-to-wear heavily outweighs couture."
0 comments:
Post a Comment